Заявление российских вайшнавов в связи с ситуацией вокруг суда в Томске над "Бхагавад-гитой"
Шрила Бхакти Вигьяна Госвами
Руководитель централизованной религиозной организации Центр обществ сознания Кришны в России Шрила Бхакти Вигьяна Госвами выступил с обращением к российской общественности и СМИ в связи с ситуацией вокруг судебного процесса над книгой "Бхагавад-гита" как она есть" в Томске. Текст заявления был сегодня передан в NEWSru.com Отделом по связям с общественностью ЦОСКР.
Томская прокуратура обратилась в суд с требованием включить "Бхагавад-гиду" как она есть" ("Бхагавад-гита" в переводе и с комментариями А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады) в список экстремистской литературы. Таким образом, прокуратура г. Томска намерена наложить запрет на распространение книги на всей территории России. По всему миру люди, исповедующие индуизм, и представители других религиозных традиций выражают протест против самой идеи судить Священное Писание.
"Бхагавад-гида" - величайшая книга, помогающая действовать в трудных, критических ситуациях жизни. Это древнейшее Священное Писание мира, которым восхищались Лев Толстой, Махатма Ганди, Эйнштейн, Ромен Роллан и многие другие выдающиеся деятели культуры, которое помогает человеку сохранять самообладание и придерживаться высочайших моральных принципов. Перевод и комментарии А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады сделали ее доступной и понятной миллионам людей. Переведенная более чем на 80 языков мира и изданная тиражом свыше 100 миллионов экземпляров, она стала направляющей силой жизни для многих людей не только в Индии, но и по всему миру. Это издание "Бхагавад-гиты" используется в качестве учебного пособия во многих университетах мира, включая Оксфордский университет. Многие серьезные ученые - индологи и религиоведы - подтвердили авторитетность перевода и комментариев Бхактиведанты Свами, которые передали суть "Бхагавад-гиты" в строгом соответствии с древней комментаторской традицией.
Основанное Бхактиведантой Свами Международное общество сознания Кришны (ИСККОН) уже более 40 лет распространяет учение "Бхагавад-гиты" по всему миру.
В послании от 4 ноября 2011 г. президент Республики Индия госпожа Пратибха Патил, поздравляя российских последователей ИСККОН с сорокалетием деятельности нашей организации на территории России, пишет: "В течение нескольких последних десятилетий ИСККОН играет очень важную роль в популяризации вечного, исполненного благородства учения Шримад "Бхагавад-гиты" во многих странах за пределами Индии".
Не понимая, что суд над этим Священным Писанием глубоко уязвит религиозные чувства миллионов людей во всем мире, прокуроры в Томске усмотрели в "Бхагавад-гите" как она есть" признаки экстремизма. Несмотря на то, что в ходе судебных слушаний в августе этого года была доказана несостоятельность первой представленной ими экспертизы, они потребовали продолжать судебное разбирательство, заказав новую экспертизу.
"Мы уверены, что судьи, которым поручено разбирать это дело, объективно рассмотрят этот вопрос, и либо прекратят слушание по нему на основании того, что основные Священные Писания мира не подсудны, либо вынесут взвешенное решение, основанное не на мнении несведущих в индуизме экспертов-лингвистов, а на серьезном контекстуальном религиоведческом исследовании.
Мы надеемся, что частная инициатива прокуроров г. Томска останется досадным недоразумением, которое не повлияет на традиционно дружественные отношения между народами России и Индии. Мы уверены в том, что мнение этих людей, задевающее чувства верующих, не разделяют миллионы россиян, на полках которых стоит "Бхагавад-гита" как она есть". Эта книга - послание любви и мира, и каждый может убедиться в этом, начав ее читать."
— Мир Религий, 19 декабря 2011
По делу о запрете "Бхагавад-гиты" высказались глава МИД Индии и посол РФ в Дели
Соманахалли Маллайи
Кришна
В защиту российских кришнаитов и их священной книги "Бхагавад-гита" как она есть" выступил 20 декабря, во вторник, в нижней палате индийского парламента глава МИД Индии Соманахалли Маллайи Кришна.
Как передает "Интерфакс", уже второй день все дебаты в парламенте сводятся к обсуждению судебного процесса в российском Томске, на котором рассматривается вопрос о запрете этого издания с комментариями основателя Международного общества сознания Кришны Б.С. Прабхупады как "имеющего признаки экстремизма".
Накануне депутаты призвали власти "немедленно вмешаться и добиться гарантий соблюдения свободы вероисповедания для индуистов в России", а индийская диаспора в Москве и российские кришнаиты обратились к премьер-министру Индии Манмохану Сингху с просьбой не допустить запрета священного для них текста. "Тема "гонений на индуизм в России" также стала новостью номер один для всех ведущих изданий и телеканалов страны", - сообщает "Интерфакс".
В ответ на призыв парламентариев "защитить национальное духовное сокровище" глава индийского внешнеполитического ведомства не только всецело поддержал их позицию, но и постарался смягчить конфликт.
"Бхагавад-гита" - не просто религиозный текст, это один из определяющих трактатов индийской мысли, который описывает саму душу нашей великой цивилизации, - заявил в своем выступлении глава МИД Индии Соманахалли Маллайи Кришна. - Он гораздо выше любой дешевой пропаганды или атаки невежд, которые, как я понимаю, и подали жалобу в местный российский суд".
При этом он отметил, что в самой России есть много замечательных индологов, ученых и экспертов, которые понимают суть "Бхагавад-гиты" и относятся к этой жемчужине индийской культуры с уважением и любовью.
По словам главы индийского МИД, "хотя эта жалоба явно абсурдна, внешнеполитическое ведомство отнеслось к данному вопросу серьезно": посольство Индии в России внимательно следит за ходом судебного дела, регулярно контактируя с местными представителями Общества сознания Кришны.
Александр Кадакин
Как отметил министр, этот вопрос также был обсужден с послом России в Индии Александром Кадакиным.
В своем заявлении индийским СМИ российский дипломат подверг резкой критике сложившуюся ситуацию, когда, по его словам, "за толкование священного писания берется суд - будь то Библия, Коран, Тора, Авеста, или "Бхагавад-гита" - важный источник мудрости для народа Индии и всего мира".
Глава МИД Индии также процитировал российского посла, который подчеркнул, что "Россия - светская и демократическая страна, где все религии пользуются равным уважением". В заключение Кришна выразил уверенность, что "наши российские друзья, которые понимают цивилизационные ценности и культурные особенности Индии, решат этот вопрос надлежащим образом".
По информации индийского внешнеполитического ведомства, представленной в парламенте, окончательное слушание дела в Томске перенесено с 19 на 28 декабря 2011 года. Перенос был сделан после того, как Ленинский районный суд согласился запросить мнение уполномоченного по правам человека в РФ Владимира Лукина, а также известных индологов из Москвы и Санкт-Петербурга о предмете спора.
"Бхагавад-гита" была впервые издана на русском языке в 1788 году, а затем неоднократно переиздавалась в России в разных переводах. Повествование религиозно-философской поэмы, части великого индийского эпоса "Махабхарата", построено на беседе между двумя героями эпоса перед началом великой битвы - Арджуной и его колесничим Кришной. Кришна вдохновляет Арджуну на битву во имя справедливости. Идеи "Бхагавад-гиты" легли в основу религиозной и нравственной доктрины индуизма.
— Мир Религий, 20.12.2011
"Бхагавад-гита" стала бестселлером в Индии благодаря судебному процессу в Томске
Рукопись XIX века
Скандал вокруг перевода "Бхагавад-гиты" в России подстегнул интерес к первоисточнику у самих индийцев, сообщает 21 декабря "Интерфакс-религия" со ссылкой на "Times of India".
Владельцы книжных магазинов Дели сталкиваются с небывалым всплеском популярности этого широко известного религиозно-философского трактата.
"Только лично я продал свыше шестидесяти экземпляров всего за два дня. За двадцать лет в этом бизнесе не припомню ничего подобного, аналогии можно провести разве что с ажиотажным спросом, возникшим на "Сатанинские стихи" Салмана Рушди после того, как они были запрещены", - рассказал Мирза Афсар Баик, владелец книжной лавки "Midland" в индийской столице.
Летом 2011 года прокуратура Томска обратилась в местный районный суд с иском о признании экстремистским выполненного в 1960-е годы перевода-толкования книги с комментариями основателя Международного общества сознания Кришны "Бхагавад-гита как она есть".
По информации МИД Индии, представленной в парламенте, окончательное слушание дела в Томске перенесено с 19 на 28 декабря 2011 года. Перенос был сделан после того, как Ленинский районный суд согласился запросить мнение уполномоченного по правам человека в РФ Владимира Лукина, а также известных индологов из Москвы и Санкт-Петербурга о предмете спора.
— Портал-Credo.Ru, 21.12.2011