Страница 1 из 2

"Тысячи по английскому"

Добавлено: 10 май 2013, 23:03
lina
Перевод технических текстов с англ на русский.
Обращаться в личку!

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 08:44
Garfield
или ко мне в личку, сделаю не хуже..гарантировано! :twisted:
п.с. привет коллега :D

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 09:25
pierro
Чтобы в наше время за тысячами обращаться к linам и garfiedам надо быть полным долбо@бом. А гуглы, яндехи, промты на что ???????

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 09:38
Garfield
pierro
вперед, ура! :lol:

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 09:41
pierro
Garfield писал(а):pierro
вперед, ура! :lol:


Ни шагу назад !!!!!!! :lol:

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 09:46
москаль
К стати кто знает препода по английскому Литвиненко. Как с ней договориться, сколько стоит ?

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 09:47
Garfield
москаль
не знаком с ней вообще. =)

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 09:59
patlatiy
pierro писал(а):Чтобы в наше время за тысячами обращаться к linам и garfiedам надо быть полным долбо@бом. А гуглы, яндехи, промты на что ???????

таким же долбо@бом нужно быть, чтоб доверять приведенным выше сервисам

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 12:38
freesplinman
pierro писал(а):Чтобы в наше время за тысячами обращаться к linам и garfiedам надо быть полным долбо@бом. А гуглы, яндехи, промты на что ???????


What did you translate using this "services"? What you read this text?

Особенно технический английский читать, переведенный промтом круто!.

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 16:26
pierro
patlatiy писал(а):[
таким же долбо@бом нужно быть, чтоб доверять приведенным выше сервисам


Согласен. В этих сервисах много недостатков. Перевод техн текста наиболее проблематичен. Однако речь идёт о "тысячах" , которые надо сдать преподу каф ин яз, которая НИЧЕГО не смыслит в соответствующей области техники (да, и по-английски, часто, говрить не умеет).

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 16:27
patlatiy
у нас были технические тысячи

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 11 май 2013, 20:56
wheel
напермер, как переводицца слово file у автомобилистов и у компутерщиков?

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 12 май 2013, 10:20
EADG
wheel
Про делопроизводителей забыл :crazy:

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 12 май 2013, 11:02
wheel
помнится один из первых переводчиков prompt перевёл фразу из описания установщика одной программки "Wizard run under MS Windows"как "волшебник бегает под окнами госпожи"

Re: "Тысячи по английскому"

Добавлено: 21 авг 2013, 16:27
Предсказатель
pierro писал(а):Однако речь идёт о "тысячах" , которые надо сдать преподу каф ин яз, которая НИЧЕГО не смыслит в соответствующей области техники (да, и по-английски, часто, говрить не умеет).

Размечтался.
Обычно за каждыми факультетами закрепляется определенная группа преподов, которые за свой иностранноязычный стаж профильные жаргоны знают получше многих студеров.