Эсперанто
- Frista
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 15 фев 2012, 14:58
- Пол: женский
- Семейное положение: в браке
- Езжу на: маршрутках
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Эсперанто
Так эсперанто-это тоже международный язык, его изучают во многих странах и так же можно общаться с иностранцами
-
- Сообщения: 31383
- Зарегистрирован: 03 май 2011, 12:07
- Пол: мужской
- Семейное положение: в браке
- Благодарил (а): 767 раз
- Поблагодарили: 2396 раз
Re: Эсперанто
shah писал(а):шоб по европам ездить
бу-га-га! браво! и много ты наговоришься с местными при помощи познаний из образовательных программ? у меня, к примеру, второе высшее - переводчик с английского, но бог знает когда полученное и ни разу не пригодившееся. и в итоге я щас полный НОЛЬ!!!!!!!!
Пред - медаль.
Бан - орден.
Бан - орден.
- Frista
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 15 фев 2012, 14:58
- Пол: женский
- Семейное положение: в браке
- Езжу на: маршрутках
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Эсперанто
EADG писал(а):shah писал(а):а зачем он нужен?
Эсперанто - тот же ребенок из пробирки. Создан учеными для того, чтобы убедиться, что они, ученые, это могут
И хорошо, что придумали! Упростили жизнь людям!!!А зачем все эти никому не нужные сложности в языке?
- shah
- Сообщения: 3500
- Зарегистрирован: 15 мар 2010, 10:33
- Пол: мужской
- Семейное положение: в браке
- Езжу на: Toyota MarkII Qualis
- Благодарил (а): 183 раза
- Поблагодарили: 195 раз
Re: Эсперанто
0808 писал(а):бу-га-га! браво! и много ты наговоришься с местными при помощи познаний из образовательных программ? у меня, к примеру, второе высшее - переводчик с английского, но бог знает когда полученное и ни разу не пригодившееся. и в итоге я щас полный НОЛЬ!!!!!!!!
Не знаю ибо неуч, в аглицком Но для чего то его же учат
Кругозор некоторых людей - это круг с нулевым радиусом. Они называют его точкой зрения!
Стибзино у Ивана Коваля
Стибзино у Ивана Коваля
- Frista
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 15 фев 2012, 14:58
- Пол: женский
- Семейное положение: в браке
- Езжу на: маршрутках
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Эсперанто
0808 писал(а):shah писал(а):шоб по европам ездить
бу-га-га! браво! и много ты наговоришься с местными при помощи познаний из образовательных программ? у меня, к примеру, второе высшее - переводчик с английского, но бог знает когда полученное и ни разу не пригодившееся. и в итоге я щас полный НОЛЬ!!!!!!!!
Согласна!!!Язык должен быть интересным для изучения, а не навязанный школой, институтом и тд
-
- Сообщения: 31383
- Зарегистрирован: 03 май 2011, 12:07
- Пол: мужской
- Семейное положение: в браке
- Благодарил (а): 767 раз
- Поблагодарили: 2396 раз
Re: Эсперанто
shah писал(а):Но для чего то его же учат
Для чего-то и плац в армейке ломом подметают, а не метлой, так что ж теперь?
Пред - медаль.
Бан - орден.
Бан - орден.
- Маришка45
- Сообщения: 114
- Зарегистрирован: 12 май 2012, 15:38
- Пол: женский
- Семейное положение: в браке
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 12 раз
Re: Эсперанто
Frista писал(а):Так эсперанто-это тоже международный язык, его изучают во многих странах и так же можно общаться с иностранцами
Сколько много интересного можно познать на форумах.
- Lermont
- Phantom of musician
- Сообщения: 5594
- Зарегистрирован: 21 авг 2009, 00:21
- Пол: мужской
- Езжу на: OVB
- Благодарил (а): 660 раз
- Поблагодарили: 1162 раза
- Контактная информация:
Re: Эсперанто
Frista писал(а):Так эсперанто-это тоже международный язык, его изучают во многих странах и так же можно общаться с иностранцами
И какой процент иностранцев знает эсперанто? С таким же успехом можно учить язык африканского племени и ехать в США в надежде найти человека, тоже знающего этот язык. Это не более чем хобби, которое вряд ли понадобится в реальной жизни. Сама идея международного языка интересна, но это утопия. Люди не захотят менять родной язык на искусственный.
И вот Петруччо бежит, а Ежи сидит. А река течёт. Таков закон. Закон Ежи.
Re: Эсперанто
Lermont писал(а):И какой процент иностранцев знает эсперанто? С таким же успехом можно учить язык африканского племени и ехать в США в надежде найти человека, тоже знающего этот язык. Это не более чем хобби, которое вряд ли понадобится в реальной жизни. Сама идея международного языка интересна, но это утопия. Люди не захотят менять родной язык на искусственный.
Причём здесь "ехать наобум"? Списки принимающих к себе в гости эсперантистов есть - выбирай страну, и езжай. К тому же в чужой стране удобнее общаться, когда есть единомышленник.
У каждого изучающего цель своя - и не у всех цели одинаковы.
Кибернетики язык учат в обязательном порядке, потому что он логичен, и учит логике! Богу - богово, Кесарю - кесарево.
Здесь никто никого не уговаривает, не принуждает. Здесь информируют! А вы высказываете по большей части претензии, к ТС, к языку, к участникам треда.
Хватит троллить. До свидания!
-
- Сообщения: 993
- Зарегистрирован: 25 май 2016, 23:39
- Благодарил (а): 74 раза
- Поблагодарили: 146 раз
Re: Эсперанто
некоторое время назад ко мне в руки попала такая вот открытка:
текст на обороте, как подсказали умные люди, написан на языке эсперанто.
согласно штемпеля она была отправлена из Новочеркасска в Галифакс, Канада, 16 июня 1914 г
Отправитель — Георгий Федоров, Новочеркасск, Горбатая 4.
Получатель — Джон–Моррис Гилдерт, адвокат.
Разумеется, сами мы не местные, эспреанто не разумием.
Однако, простейший запрос в гугле вывел меня на новочеркасских эсперантистов, этих милых людей, которые буквально за здорово живешь перевели мне текст и даже напоили чаем с печеньками.
Перевод такой:
"Уважаемый господин! Я очень прошу Вас, сообщите мой адрес какому–нибудь эсперантисту (или эсперантистке) Вашего города, желающему обмениваться со мной иллюстрированными п/к–ми (вероятно, почтовыми карточками). Человеку приблизительно моих лет; мне 19 с половиной лет. Заранее благодарю Вас: (оттиск) Георго Федоров, Горбатая, 4, Новочеркасск, Россия."
Чем то мне это напомнило известного рода объявления, периодически возникающие на этом форуме.
Очень мило смотрится факсимильная печать. Люди более просвещенные пишут, что в те времена были в моде факсимиле и экслибрисы.
Здание местного суда Галифакса, указанное в адресной части, гуглится и вроде бы как стоит и поныне
https://courttribunalfinder.service.gov ... ts/halifax–county–court–and–family–court
тот же гугл на находит и самого получателя, в "History of the Harvard Law School and of Early Legal Conditions in..., Том 3" Geldert John Morris, 75 Barrington st, Halifax
Еще интересная информация, которую можно почерпнуть из документа:
Судя по овальному штемпелю справа вверху, открытка побывала в коллекции известного лондонского собирателя Билла Хопкинса, известного в том числе и тем, что он ставил штемпели на все открытки, проходившие через его руки.
Почти два года назад, согласно того же гугла, товарищ Хопкинс перешел в мир, где открытки не собирают, и его коллекция выплеснулась в розницу.
Данная карточка была приобретена на интернет-аукционе, у продавца из Болгарии(sic!) и спустя каких–то сто с небольшим лет вернулась туда, откуда была отправлена.
На лицевой стороне открытки, согласно подписи в левом верхнем углу "Peizaĝo kun katedralo». N–k - пейзаж с собором
текст на обороте, как подсказали умные люди, написан на языке эсперанто.
согласно штемпеля она была отправлена из Новочеркасска в Галифакс, Канада, 16 июня 1914 г
Отправитель — Георгий Федоров, Новочеркасск, Горбатая 4.
Получатель — Джон–Моррис Гилдерт, адвокат.
Разумеется, сами мы не местные, эспреанто не разумием.
Однако, простейший запрос в гугле вывел меня на новочеркасских эсперантистов, этих милых людей, которые буквально за здорово живешь перевели мне текст и даже напоили чаем с печеньками.
Перевод такой:
"Уважаемый господин! Я очень прошу Вас, сообщите мой адрес какому–нибудь эсперантисту (или эсперантистке) Вашего города, желающему обмениваться со мной иллюстрированными п/к–ми (вероятно, почтовыми карточками). Человеку приблизительно моих лет; мне 19 с половиной лет. Заранее благодарю Вас: (оттиск) Георго Федоров, Горбатая, 4, Новочеркасск, Россия."
Чем то мне это напомнило известного рода объявления, периодически возникающие на этом форуме.
Очень мило смотрится факсимильная печать. Люди более просвещенные пишут, что в те времена были в моде факсимиле и экслибрисы.
Здание местного суда Галифакса, указанное в адресной части, гуглится и вроде бы как стоит и поныне
https://courttribunalfinder.service.gov ... ts/halifax–county–court–and–family–court
тот же гугл на находит и самого получателя, в "History of the Harvard Law School and of Early Legal Conditions in..., Том 3" Geldert John Morris, 75 Barrington st, Halifax
Еще интересная информация, которую можно почерпнуть из документа:
Судя по овальному штемпелю справа вверху, открытка побывала в коллекции известного лондонского собирателя Билла Хопкинса, известного в том числе и тем, что он ставил штемпели на все открытки, проходившие через его руки.
Почти два года назад, согласно того же гугла, товарищ Хопкинс перешел в мир, где открытки не собирают, и его коллекция выплеснулась в розницу.
Данная карточка была приобретена на интернет-аукционе, у продавца из Болгарии(sic!) и спустя каких–то сто с небольшим лет вернулась туда, откуда была отправлена.
На лицевой стороне открытки, согласно подписи в левом верхнем углу "Peizaĝo kun katedralo». N–k - пейзаж с собором
- Conqwest
- Сообщения: 32116
- Зарегистрирован: 16 мар 2010, 14:27
- Пол: мужской
- Благодарил (а): 1198 раз
- Поблагодарили: 3748 раз
Re: Эсперанто
2-12-85-06
об этом нужно писать роман.
обязательно с переводом на эсперанто.
об этом нужно писать роман.
обязательно с переводом на эсперанто.
В споре рождается Истина... Там же она и умирает.
-
- Сообщения: 993
- Зарегистрирован: 25 май 2016, 23:39
- Благодарил (а): 74 раза
- Поблагодарили: 146 раз
Re: Эсперанто
Conqwest
так надо сразу на эсперанто и писать.
будет такой роман для двоих.
владеющих.
языком.
так надо сразу на эсперанто и писать.
будет такой роман для двоих.
владеющих.
языком.
- Нинель
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 20 сен 2015, 09:42
- Пол: женский
- Семейное положение: в браке
- Езжу на: общественном транспорте
- Благодарил (а): 4 раза
Re: Эсперанто
espero писал(а):А есть ли в нашем городе те, кто знает или хочет узнать больше о языке Эсперанто?
Знаете ли Вы, что в Новочеркасске жил известный эсперантист Федотов Николай Михайлович?Переводы с русского на эсперанто Федотов начал только в 70-е годы в первую очередь Пушкина и Лермонтова, потом - М. Горького, Фета, Есенина, Высоцкого, Васильевой и других. Самые знаменитый переводы Пушкина - 3 сказки: "О мертвой царевне", "О царе Султане", "О золотом петушке". Лермонтова: "Пророк", "Выхожу один я на дорогу", "Морская царевна", "Демон" и другие. М. Горького: "Баллада о графине Элен де Курси". Переводил на Эсперанто также с немецкого "Лорелея" Г. Гейне. В различных эсперантских журналах были опубликованы: А.С. Пушкин "Брожу ли я вдоль улиц шумных", "Пророк", "Анне Керн" (в ж. "Мир" ГДР 1980; "Литературная ярмарка" No. 58; "Мир" No. 5 1979 г.; "Дружба" NNo. 2, 35, 1980 г.); "Узник" (ж. "Болгарский эсперантист", 1976, No. 7), "Чёрная шаль" ("Дружба", 1980 г. No. 35) и др. Лермонтова "Пророк" (в ж. "Мир" 1979 г. No. 5 и ж. "Дружба", 1981, No. 37); А.М. Горького "Легенда о Марко" (1978 г. "Мир" No. 2 и "Мир-ГДР"), "Песня о старом казаке" ("Мир", No. 5 1978 г.); Фета "Узник" (в ж. "Дружба" No. 42, в 1982 г. - присуждена 2-я премия "Болгарского эсперантиста").
А знаете о том, что в нашем городе действует эсперанто-клуб?
очень интересно
- Нинель
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 20 сен 2015, 09:42
- Пол: женский
- Семейное положение: в браке
- Езжу на: общественном транспорте
- Благодарил (а): 4 раза
Re: Эсперанто
2-12-85-06 писал(а):Conqwest
так надо сразу на эсперанто и писать.
будет такой роман для двоих.
владеющих.
языком.
В следующим 2017 году международному языку
эсперанто исполняется 130 лет и его знают в Новочеркасске